8.0 Abstract Nouns and Verbs, Psychological Verbs, Verbs of Utterance > 8.3 Psychological verbs > 8.3.2 Verbs of Affection > 8.3.2.8 Grudge

#5412 PTB *m-taːy RETALIATE / GRUDGE (bear a)

rnanalysislgidreflexglossgfnlanguagegrpidgrpnogrpgeneticcitationsrcabbrsrcidrn
304495412177m-|taːyretaliate / bear grudge*Tibeto-Burman20.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)0Matisoff 85 GSTCJAM-GSTC1180
51593754122012m-|taːyretaliate / grudge (bear a)*Tibeto-Burman20.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)0Matisoff 03 HPTBJAM-HPTB6150
1462725412979-tǎiat enmity with one another (intense); have a grudge againstbe v.Lushai [Mizo]701.2.2Central Chin1Matisoff 85 GSTCJAM-GSTC1180
1462705412979tǎiat enmity with one another (intense); have a grudge againstbe v.Lushai [Mizo]701.2.2Central Chin1Matisoff 85 GSTCJAM-GSTC1180
299185412672tàiavenge, retaliateJingpho371.7.3.1Jingpho1Matisoff 85 GSTCJAM-GSTC1180
60974954122207respondChinese (Hanzi)529Sinitic1BaxterSagart 2011WHBLS-20115970
60974454122207ill-willChinese (Hanzi)529Sinitic1BaxterSagart 2011WHBLS-20115920
604082541222110511iill-willChinese (GSR #)529Sinitic1BaxterSagart 2011WHBLS-20115920
6214175412481dʼi̯wədcause resentment, dissatisfiedChinese (Old/Mid)539.0.1Old Chinese0Karlgren 57 GSRGSR511i0
60000854122210drup-|s {[d]ru[p]-s}ill-willChinese (Old)539.0.1Old Chinese0BaxterSagart 2011WHBLS-20115920
299255412474d̂'i̯wədcause resentmentChinese (Old)539.0.1Old Chinese0Matisoff 85 GSTCJAM-GSTC1180
60001354122210tˤəp-|s {[t]ˤ[ə]p-s}respondChinese (Old)539.0.1Old Chinese0BaxterSagart 2011WHBLS-20115970
59593454122209drwijHill-willChinese (Middle)549.0.2Middle Chinese0BaxterSagart 2011WHBLS-20115920
59593954122209twojHrespondChinese (Middle)549.0.2Middle Chinese0BaxterSagart 2011WHBLS-20115970
59186054122208duìill-willChinese (Mandarin)559.0.3Modern Chinese0BaxterSagart 2011WHBLS-20115920
59186554122208duìrespondChinese (Mandarin)559.0.3Modern Chinese0BaxterSagart 2011WHBLS-20115970

Chinese comparandum

敵 OC *d’iek, GSR #877q ‘enemy; oppose’; Schuessler 2007:209 *dêk; B & S 2011: *dˁek {[d]ˁek}; Mand. .

Comment: Chinese 對, Mand. duì and 懟 duì have previously been treated as comparanda here (GSTC:118); however, Schuessler 2007:202 suggests 對 as more likely related to 答 , which would make 對 and presumably 懟 both comparanda for #2206 PTB *(d/t)(u/i)p BEAT / STRIKE. Schuessler 2007:209, noting the Lushai form tǎi, proposes Chinese 敵 di as a comparandum instead, although this would imply a suffix *‑k on the Sinitic side (cf. Schuessler 2007:§6.1)