#5359 PTB *sa-y INCHOATIVE PARTICLE |
The comparison with Chinese 且 is due to Coblin (1986:36).
rn | analysis | lgid | reflex | gloss | gfn | language | grpid | grpno | grp | genetic | citation | srcabbr | srcid | rn |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
76457 | 5359? | 168 | tshyɨaɣ | about to / on the point of | *Sino-Tibetan | 1 | 0 | Sino-Tibetan (previously published reconstructions) | 0 | Coblin 86 | WSC-SH | 36 | 0 | |
515834 | 5359 | 2012 | sa-|y | inchoative particle | *Tibeto-Burman | 2 | 0.1 | Tibeto-Burman (previously published reconstructions) | 0 | Matisoff 03 HPTB | JAM-HPTB | 612 | 0 | |
30491 | 5359 | 141 | sVy² | inchoative particle | *Lolo-Burmese | 42 | 6.1 | Lolo-Burmese | 1 | Matisoff 85 GSTC | JAM-GSTC | 154 | 0 | |
30177 | 5359 | 397 | sê | inchoative particle | Burmese (Written) | 44 | 6.1.1 | Burmish | 1 | Matisoff 85 GSTC | JAM-GSTC | 154 | 0 | |
453449 | 2436,5359 | 1965 | mə ... θǐ | not yet | Marma | 44 | 6.1.1 | Burmish | 1 | Huziwara 08 Sak | HK-Sak | 433 | 0 | |
12209 | 5359 | 152 | se² | functor: (not) yet | *Loloish | 45 | 6.1.2 | Loloish | 1 | Bradley 79 PLo | DB-PLolo | 833 | 0 | |
30178 | 5359 | 833 | šē | inchoative particle | Lahu (Black) | 47 | 6.1.2.2 | Central Loloish | 1 | Matisoff 85 GSTC | JAM-GSTC | 154 | 0 | |
30179 | p,5359 | 230 | á-shì | inchoative particle | Akha | 48 | 6.1.2.3 | Southern Loloish | 1 | Matisoff 85 GSTC | JAM-GSTC | 154 | 0 | |
76458 | 5359? | 478 | tshjiagx | about to / on the point of | Chinese (Old) | 53 | 9.0.1 | Old Chinese | 0 | Coblin 86 | WSC-SH | 36 | 0 | |
76459 | 5359? | 468 | tshja: | about to / on the point of | Chinese (Middle) | 54 | 9.0.2 | Middle Chinese | 0 | Coblin 86 | WSC-SH | 36 | 0 |
且 OC *ts’i̯ɑ, GSR #46a-f ‘about to; moreover’; Coblin 86:36 ST *tshyɨaɣ > OC *tshjiagx; Schuessler 2007:306 *tshaʔ; B & S 2011: *tsʰaʔ {[tsʰ]Aʔ}; Mand. qiě.
將 OC *tsi̯ɑng, GSR #727f ‘on the point of, about to; intend to, be going to’; Schuessler 2007:306 *tsaŋ; B & S 2011: *tsaŋ {[ts]aŋ}; Mand. jiāng.
才 OC *dz’əg, GSR #943a-f ‘only when/at’; Schuessler 2007:175 *dzə̂; B & S 2011: *{(Cə.)[dz]ˁə}; Mand. cái.