9.0 Shape, Size, Color, Measure, Number, Time, Space > 9.4 Colors
#522 PTB *s-mun DARK (provisional) |
This root seems to be allofamically related to #2465 PTB *muːŋ ⪤ *r/s‑muːk FOGGY / DARK / SULLEN / MENACING / THUNDER.
rn | analysis | lgid | reflex | gloss | gfn | language | grpid | grpno | grp | genetic | citation | srcabbr | srcid | rn |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
76762 | 522,m | 168 | mun/rmun | dark | *Sino-Tibetan | 1 | 0 | Sino-Tibetan (previously published reconstructions) | 0 | Coblin 86 | WSC-SH | 60 | 0 | |
19762 | 522,522 | 164 | mun~s-|mun | dusk / evening / darkness / blinded | *Sino-Tibetan | 1 | 0 | Sino-Tibetan (previously published reconstructions) | 0 | Chou 72 | ACST | 457j-l | 0 | |
515479 | 522 | 2012 | s-|mun | dark | *Tibeto-Burman | 2 | 0.1 | Tibeto-Burman (previously published reconstructions) | 0 | Matisoff 03 HPTB | JAM-HPTB | 603 | 0 | |
427566 | 522,m | 1826 | mỹ¹³ ruʔ²³¹ | dark, get | v. | Tibetan (Batang) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Huang and Dai 92 TBL | TBL | 1672.03 | 0 |
261766 | 522,m | 701 | mun◦dāk | dark | adj | Tibetan (Jirel) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Hale 73 CSD | AH-CSDPN | 12b.34 | 0 |
427612 | 522,m | 1815 | mun¹³rup¹³² | dark, get | v. | Tibetan (Lhasa) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Huang and Dai 92 TBL | TBL | 1672.02 | 0 |
397224 | 522,m | 1815 | mỹ¹³na⁵² | dark | Tibetan (Lhasa) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Huang and Dai 92 TBL | TBL | 1013.02 | 0 | |
304729 | 522,m | 1578 | dmun-pa | darkened | Tibetan (Written) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Benedict 72 STC | STC | 155n419 | 0 | |
19764 | 522,m | 1561 | dmun-pɑ | darkened | Tibetan (Written) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Chou 72 | ACST | 457j-l | 0 | |
397181 | 522,2483 | 1804 | mun nag | dark | Tibetan (Written) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Huang and Dai 92 TBL | TBL | 1013.01 | 0 | |
427564 | 522,m | 1804 | mun rub | dark, get | v. | Tibetan (Written) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Huang and Dai 92 TBL | TBL | 1672.01 | 0 |
304728 | 522,s | 1578 | mun-pa | dark | Tibetan (Written) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Benedict 72 STC | STC | 155n419 | 0 | |
19763 | 522,s | 1561 | mun-pɑ | dark | Tibetan (Written) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Chou 72 | ACST | 457j-l | 0 | |
239803 | 522,s | 1564 | mun◦pa | dark | Tibetan (Written) | 24 | 2.1.2.1 | Tibetan | 1 | Marrison 67 Naga | GEM-CNL | 0 | ||
21154 | 522,m | 1002 | ²mun◦naː | dark | Manang (Prakaa) | 23 | 2.1.4 | Tamangish | 1 | Hoshi 84 | HM-Prak | 0475 | 0 | |
261761 | 522,m | 1457 | mun◦tung | dark | adj | Tamang (Sahu) | 23 | 2.1.4 | Tamangish | 1 | Hale 73 CSD | AH-CSDPN | 12b.34 | 0 |
123878 | 522,m | 1464 | mun◦tuŋ | dark | adj. | Tamang (Sahu) | 23 | 2.1.4 | Tamangish | 1 | Taylor 72 TmVo | SIL-Sahu | 12.B.34 | 0 |
439195 | 522 | 406 | hmun | dim, dusky, blurred | Burmese (Written) | 44 | 6.1.1 | Burmish | 1 | Benedict 76 WBur | PKB-WBRD | 0 | ||
20323 | 522,522 | 480 | mwən/muən | sad / dull / stupid | Chinese (Old/Mid) | 53 | 9.0.1 | Old Chinese | 0 | Chou 72 | ACST | 441d | 0 | |
169415 | 522,522 | 481 | mwən/muən | blinded, confused, desolate, distracted | Chinese (Old/Mid) | 53 | 9.0.1 | Old Chinese | 0 | Karlgren 57 GSR | GSR | 457f | 0 | |
20329 | 522,522,522,522 | 480 | mwən~xmwən/muən~xuən | blinded / confused | Chinese (Old/Mid) | 53 | 9.0.1 | Old Chinese | 0 | Chou 72 | ACST | 457f | 0 | |
20330 | 522,522 | 480 | xmwən/xuən | dusk / evening / darkness / blinded | Chinese (Old/Mid) | 53 | 9.0.1 | Old Chinese | 0 | Chou 72 | ACST | 457j-l | 0 | |
169416 | 522,522 | 481 | χmwən/χuən | blinded, confused, desolate, distracted | Chinese (Old/Mid) | 53 | 9.0.1 | Old Chinese | 0 | Karlgren 57 GSR | GSR | 457f | 0 | |
328608 | 522,522 | 481 | χmwən/χuən | dusk / evening / darkness; benighted / blinded / dark (mentally) | Chinese (Old/Mid) | 53 | 9.0.1 | Old Chinese | 0 | Karlgren 57 GSR | GSR | 457j-l | 0 |
悶 OC *mwən, GSR #441d ‘stuffy (of weather, room); bored; unconsciously’; Schuessler 2007:379 *mə̂n; B & S 2011: (*mˁən); Mand. mēn.
悶 OC *mwən, GSR #441d ‘sad; dull, stupid’; Schuessler 2007:379 *mə̂ns; B & S 2011: (*mˁən‑s); Mand. mèn.
𣧟/殙 OC *miən ~ mwən ~ χmwən, GSR #457f ‘blinded; confused; desolate, distracted’; Schuessler 2007:379 *hmə̂n; Mand. hūn.
昬昏 OC *χmwən, GSR #457j-l ‘dusk, dark’; Schuessler 2007:379 *hmə̂n; B & S 2011: *m̥ˁun {m̥ˁu[n]}; Mand. hūn.